Poesías del nuevo siglo 523. (ESPAÑOL)
Vacío Cósmico.
Hace más de un millón de soles
que te veo sin mirarte.
Batallas ganadas a un enemigo que no existe
en un universo negro de universos blancos.
Sentado a los pies de un trono transparente
veo en los cielos planetas silenciosos
que reflejan tu gloria.
Estrellas que recitan tu nombre
en minúscula arrogancia.
Floto, conciente de mi nada;
y acepto ese vacío creado
por una historia equivocada.
Sin tiempo, sin nombre
vuelo con los brazos abiertos a tu encuentro.
Cosmos eterno,
infinito poder de tu sombra
que abre en su nueva era
una oportunidad que ilumina
nuestro destino casi humano.
Cierro los ojos
y un áurea de infinitos colores
abraza mi alma.
Por milésima vez
somos libres.
Por milésima vez
tu nombre santo.
Por primera vez vivimos.
F.S.
Dallas 1 Enero 2012
Poems of the New Century 523. (ENGLISH)
Cosmic Emptiness.
It has been more than a million suns
that I see you without looking at you.
Battles won to an enemy that does not exist
In a black universe of white universes.
Sitting at
the foot of a transparent throne
I see on the skies silent planets
that reflect your glory.
Stars that recite your name
with minuscule arrogance.
I float aware of my nothingness;
and accept that void created
by an untruthful story.
Timeless, nameless,
I flight with open arms to greet you.
I see on the skies silent planets
that reflect your glory.
Stars that recite your name
with minuscule arrogance.
I float aware of my nothingness;
and accept that void created
by an untruthful story.
Timeless, nameless,
I flight with open arms to greet you.
Eternal cosmos,
infinite power of your shadow
which opens in its new era
an opportunity that illuminates
our almost human destiny.
I close my eyes
and an aura of infinite colors
embraces my soul.
For the thousandth time
we are free.
For the thousandth time
your holy name.
infinite power of your shadow
which opens in its new era
an opportunity that illuminates
our almost human destiny.
I close my eyes
and an aura of infinite colors
embraces my soul.
For the thousandth time
we are free.
For the thousandth time
your holy name.
For the first time we are alive.
F.S.
Dallas 1 enero 2012
Poèmes du
nouveau siècle. 523 (Française)
Vide Cosmique.
Il y a plus d'un million de soleils
que Je te vois sans te regarder.
Batailles gagné à un ennemi qui n'existe pas
dans un univers noir des univers blancs.
Assis au pied d'un trône transparent
Je vois dans le ciel planètes silencieuses
qui reflètent votre gloire.
Étoiles qui récitent votre nom
dans sa minuscule arrogance.
Vide Cosmique.
Il y a plus d'un million de soleils
que Je te vois sans te regarder.
Batailles gagné à un ennemi qui n'existe pas
dans un univers noir des univers blancs.
Assis au pied d'un trône transparent
Je vois dans le ciel planètes silencieuses
qui reflètent votre gloire.
Étoiles qui récitent votre nom
dans sa minuscule arrogance.
Je flotte, conscient de mon
néant;
et j’accepte ce vide créé
par une histoire fausse.
Pas le temps, pas de nom
je vol à bras ouverts pour vous rencontrer.
Cosmos éternel,
pouvoir infinie de ton ombre
qui ouvre dans sa nouvelle ère
une opportunité qui illumine
notre destinée presque humaine.
Je ferme les yeux
et une aura de couleurs infinies
embrasse mon âme.
Pour la millième fois
nous sommes libres.
Pour la millième fois
ton nom saint.
Pour la première fois nous vivons.
et j’accepte ce vide créé
par une histoire fausse.
Pas le temps, pas de nom
je vol à bras ouverts pour vous rencontrer.
Cosmos éternel,
pouvoir infinie de ton ombre
qui ouvre dans sa nouvelle ère
une opportunité qui illumine
notre destinée presque humaine.
Je ferme les yeux
et une aura de couleurs infinies
embrasse mon âme.
Pour la millième fois
nous sommes libres.
Pour la millième fois
ton nom saint.
Pour la première fois nous vivons.
FS
Dallas, 1
janvier 2012
No hay comentarios:
Publicar un comentario